苗语耶?湘语耶?
[font=楷体_GB2312][size=5][color=red] 我在本版《大家用汉字来训读苗语吧》一帖中写了一些城步苗语词汇,丛芳秀色提出了这样的疑问:你的苗语好像是湖南话吧?并说他的一个邵阳籍同事说的话跟我这写的苗语很相象。实际上,苗语中出现汉语方言借词并不奇怪,这些汉语借词并没有颠覆整个苗语系统。就像汉语和日语的相互影响一样。古代日语从汉语中借用了大量词汇,这是众所周知的事情,而近代汉语则从日语中吸收了大量日语中的社会学词汇。尽管如此,汉语依然是汉语,日语仍然是日语。相似的情况还有汉语和越南语,后者也吸收了大量汉语词汇。但越南语仍然是越南语,而非汉语。[/color][/size][/font][font=楷体_GB2312][size=5][color=#ff0000] 苗语和汉语的相互影响,在东部苗语中很常见。不光我们城步苗语有大量湘语词汇,湘西苗语,甚至和湘西苗语属同一支系的松桃苗语也含有湘语词汇。现在我试举几例:1,湘西苗语叫“肮脏”为“派赖”,这词汇在我们城步东部的一些汉语中能听到,而叫“厕所”为茅厕”(念mao si),则是正宗的湖南话(湘语)。2,松桃苗语大家写作“大细”(dax xib)这词在我们城步汉族中常这么叫,而苗语则是“打使”,依然是汉语借词。当然,我写的这些是汉语借词,纯苗语词汇我们能够很容易分别的。比如城步苗语中的“朵褂”(丈夫),富妞(老婆),播熬(放牛)等等。[/color][/size][/font]
[font=楷体_GB2312][size=5][color=#ff0000] 我们必须这样认为:任何语言不是一个孤立的系统,任何排斥外来语的语言是没有生命力的语言。对苗语,也是如此。语言的最基本的作用是沟通,为了把这种作用更好的发挥,任何有发展的语言都在扩张自己的词汇。而苗语,社会学词汇和科学词汇是很缺乏的,于是,现在摆在所有苗人面前的一个问题出现了:怎样去发展苗语中缺乏的词汇呢?向外来语借用不失为一种简便易行的好方法,鉴于这一情况,我们就不再因为苗语中出现一些汉语借词而感觉失落甚至排斥了。就像中国人现在满嘴“ok”,“卡哇伊”,“达人”一样。[/color][/size][/font] 读过,不熟悉湘语,也不熟悉湘西苗语,,故不作评论! [em01] 我就提个疑问,你就引出这么多问题,难道这就是传说中的“言者无意,听者有心”。
语言之间相互借鉴本无可厚非,但是固有词汇却要用外来语替代,这就很有问题。
就拿你举的例:口语中是有很多人使用譬如“OK,卡哇伊”等新新词汇,但是在正规场合是不允许出现的,比如某国家领导人视察某地,与当地人民交流的时候,就不能对一个小朋友说“小朋友,你好卡哇伊哦”,对人民提出的意见也不能答复说:“OK,你们的困难国家会为你们解决的”。
你所举例也不然,他们再怎么借鉴,却都不可能被同化掉,因为他们有自己的国家,他们的语言是不会被汉语吞噬掉的。汉语借用的日语词汇,都是按字面采用汉语发音,却不是按日语音译的,明白?
而苗语在引入汉语新词汇的时候,在补充的同时,也在进行替代。为什么苗语区大片消失?怎不见日语和越南语大片消失? :lol 借用是很有生命力,不知道你们那里的苗语生命力如何?是越来越强盛,还是越来越衰弱? 你举的苗语例与我们那里也有出入。 汗``本人就是学日语,汉语中借用的日语词和日语中的日语意思基本相同:如常见的“社会”,“健康”,“封建”等等,发音上和日语也是近似的`两种语言之间 如果发音完全相同很不可能`我举出的苗语如和你那里有出入,可能也是因为你那有另外的苗语方言,我举例的松桃苗语是龙秀章提供的~仅仅引用~另外,本人发此帖,并不是针对你啊~只是想解释下而已` [quote]原帖由 [i]丛芳秀色[/i] 于 2008-8-9 15:45 发表 [url=http://bbs.3miao.net/redirect.php?goto=findpost&pid=192747&ptid=19462][img]http://bbs.3miao.net/images/common/back.gif[/img][/url]
:lol 借用是很有生命力,不知道你们那里的苗语生命力如何?是越来越强盛,还是越来越衰弱? [/quote]嘿嘿```如果以形而上的观点看问题,难免出现误差,城步的情况,是历史形成的`无可厚非`难道我们去骂祖先他们借用了汉语词汇不成?苗语的衰弱并不止我们城步吧?松桃也是一样的~没有人会遭抢劫时会用苗语报警~另外,我们如果去追究历史,苗人历史上的处境是很恶劣的~我们城步毗邻汉区,在自己语言中借用一些汉语词汇有助于消除和汉族的敌对情绪并与其沟通`这是历史`我们知道`既然斗不过`就这样了`就像波斯人遭遇阿拉伯入侵一样,最后讲自己的文字改成了阿拉伯字母,致使统治者认为这是阿拉伯语```另外,许多现代词汇难道苗语中有? 我觉得:既然我们家自己有的东西就不要去借人家的。 ;P 我怎样形而上了?谁说语言之间不能相互借鉴了?但借鉴也得有方法,有底线!
汉语和日语之间再怎么互借,都不会影响到彼此的语言发展。何必找有正权的民族举例呢?
以前你就说是为了生存,但现在呢?这就是对本族语言的不重视。不要找借口了。
一味强调向汉语学习,那你到底学到了什么?猴子掰包谷?这就是不注意保持语言的纯洁性,对于新词汇滥借滥用,而且还影响到了固有词汇。不能把苗语学丢了!自己丢了,还要鼓动大家一起丢,真高人也!
正确对待苗语和汉语的关系!汉语不过是我们学习先进知识的一种工具,与英语一样。而苗语才是我们的语言。 [quote]原帖由 [i]李xyaum[/i] 于 2008-8-9 18:04 发表 [url=http://bbs.3miao.net/redirect.php?goto=findpost&pid=192763&ptid=19462][img]http://bbs.3miao.net/images/common/back.gif[/img][/url]
我觉得:既然我们家自己有的东西就不要去借人家的。 [/quote]
阁下说得很对! 不要用电脑就好.我们苗族还没有自己的系统和软件及硬件.如果都有我族的多好呀. [quote]原帖由 [i]丛芳秀色[/i] 于 2008-8-9 18:18 发表 [url=http://bbs.3miao.net/redirect.php?goto=findpost&pid=192767&ptid=19462][img]http://bbs.3miao.net/images/common/back.gif[/img][/url]
阁下说得很对! [/quote]可有的没有~那怎么办类?创造? [quote]原帖由 [i]dragonlong01[/i] 于 2008-8-9 18:23 发表 [url=http://bbs.3miao.net/redirect.php?goto=findpost&pid=192768&ptid=19462][img]http://bbs.3miao.net/images/common/back.gif[/img][/url]
不要用电脑就好.我们苗族还没有自己的系统和软件及硬件.如果都有我族的多好呀. [/quote]
那阁下以为苗语是怎样一个地方接着一个地方消失的?不可能一夜之间就发生了吧?肯定有个量变到质变的过程 [quote]原帖由 [i]释迦牟尼[/i] 于 2008-8-9 18:30 发表 [url=http://bbs.3miao.net/redirect.php?goto=findpost&pid=192771&ptid=19462][img]http://bbs.3miao.net/images/common/back.gif[/img][/url]
可有的没有~那怎么办类?创造? [/quote]
当然前提是有 [quote]原帖由 [i]李xyaum[/i] 于 2008-8-9 18:34 发表 [url=http://bbs.3miao.net/redirect.php?goto=findpost&pid=192774&ptid=19462][img]http://bbs.3miao.net/images/common/back.gif[/img][/url]
当然前提是有 [/quote]就是了`如果苗语要发展,从其他语言借用一些社会学词汇和科学词汇是必要的~ [quote]原帖由 [i]丛芳秀色[/i] 于 2008-8-9 18:31 发表 [url=http://bbs.3miao.net/redirect.php?goto=findpost&pid=192772&ptid=19462][img]http://bbs.3miao.net/images/common/back.gif[/img][/url]
那阁下以为苗语是怎样一个地方接着一个地方消失的?不可能一夜之间就发生了吧?肯定有个量变到质变的过程 [/quote]这是诸多原因造成的~各种因素纠合在一起就这样了`而且,语言的消亡是必然的事`专家预计:到本世纪末,当今世界上的语言将消失大半```实际上,世界语言正在形成垄断`你没办法~另一方面:语言的消亡还受实际的效用影响`如果某种语言能更好的帮助找工作`那么,大家就愿意学` [quote]原帖由 [i]释迦牟尼[/i] 于 2008-8-9 18:30 发表 [url=http://bbs.3miao.net/redirect.php?goto=findpost&pid=192771&ptid=19462][img]http://bbs.3miao.net/images/common/back.gif[/img][/url]
可有的没有~那怎么办类?创造? [/quote]
上策利用固有词意译;其次意译+音译结合;下策全音译。
为什么苗语会一个地方集体消失?这可不是一朝一夕可完成之伟业。哪个不是借词越来越多,固有词汇越来越少(被替代),结果就GAME OVER了呗。
没想到我的一个小小问题居然能引出这么多问题,啧啧,蝴蝶效应 湘西苗语(片段):
啊没-- 不;没
哦-- 嗯;行;可以
切-- 讲;说
透-- 寻找
踏-- 别
赖节-- 蚯蚓
够-- 烫
娘--小
卡--苯
偶勒——漂亮
按--是哩- 嗯,是的
难就泥----那就是
消子--- 傻子
强盗-- 扒手
矮你--还是
扯木-- 喜欢你
切沙--聊天
八度--自己
啊如来--形容某人很垃圾
内闹-- 疯子
才噶-- 好苯
搞嗲难-- 弄掉了
黑到了-- 吓着了
好biou内-- 家人
告告--老头
派赖--脏
差火--形容某人很差,很烂
搞胳--脖子
背那-- 额头
笔巧-- 膝盖
皮子--小混混
啊没罗头--无厘头
冲象--嚣张
啊得--外婆
啊大--外公
啊耙--父亲
就沙--形容某人很罗嗦
南黑-- 吃饭
那勾--兄弟
切拐沙--说鬼话
噶豆--滚蛋
批怕-- 蚂蚁
起摆tia --怎么办
木起摆啊满死?-- 你怎么不去死?
且难难--下雨了
正二八经地--很正经的
汗急--毛巾
眼皮来了--瞌睡了
茅室-- 厕所
哈蛮--- 勉强
股物--石头
老火--严重
偶袍-- 热水
啄不得--说话人对某人的讨厌
特你-- 等一下
好卵弹--好不管
擦洗咯--擦一下
难旧no--吃多了
盖冲向--骂某人很嚣张
啊没哈数--不知道套路
嘎--青蛙
期木才没味--那才搞笑咯
好降---好像
偶每--眼泪水
比鼓--拳头
如麻-- 肉麻
扣-- 虾子
次涅-- 叹词。有点幸灾乐祸的感觉
没味-- 有趣
啪跳no--摔着了
鼻街--也是摔着了
鼻街啊稿--摔了一跤
挨抗-- 悬崖
尖--扑克里的A
钩--扑克里的J
蛋--扑克里的Q
凯--扑克里的K
大小鬼--扑克里的大王,小王
大(小)王八--扑克里的大王,小王
九饼--麻将里的 九筒(所有的筒子就叫作 饼 以此类推)
爬游戏--玩游戏机
牌--是用来形容 扑克而不是麻将
孽--哭
啊哥--哥哥
好塞搞--加油搞
辣塌--不讲卫生
个进--小气
啊牙--姐姐
带厌--小孩字不听话,淘气
妈妈--啊乃
嫌脸--给你脸不要脸
也老--重新来
棒内难--吹牛
撒踢——收拾
蠢门铃——按门铃
厚偶--喝水
要木比——和你比
luo人——哄人
疼五——碰他
就泥--非常肯定
抛造正--心里真他妈烦躁
螃噶--螃蟹
趴卧-- 3打哈庄家的牌打不得,重来 就算是用苗语.我说的其他同胞不一定听得懂.语言是工具不管用什么语言还是为了沟通表达.我个人认为世界大同最好.可以省去语言之间翻译.考级等.这是人类的进步. 以上词汇如:啊没-- 不;没,螃噶--螃蟹,带厌--小孩字不听话,淘气,辣塌--不讲卫等是正宗湘语词汇`
页:
[1]
2