苗语电影《阿甫与梅姑娘》对白台词(四)
下 集
(派屈拉家,夜。)
家丁:两个犯人逃跑了,两个犯人逃跑了。
Ob tug tuab neeg tsiv lawm las, Ob tug tuab neeg tsiv lawm las.
阿苏:爹,兵来了,可是,犯人逃了,两个守卫也跑了。
Txiv, tub rog tuaj las, taam sis, tuab neeg tsiv lawm, ob tug zuv rooj las tsiv lawm hab.
派屈拉:怎么啦,连两个守卫也跑?他们准没跑远,追,去把阿甫的绑解了,让他带路去追。
Ua caag ? ob tug zuv rooj las tsiv ? nig puab tsi tau tsiv dleb, lawv, moog muab Fwj tso taa, kuag nig coj kev moog lawv.
派屈拉:阿甫。
Fwj.
阿苏:梅也一块跑啦。
Mais las ua ke tsiv lawm.
阿苏:他们去哪了?你这畜牲,快说。去哪了?嗯,去哪了?嗯。
Nig puab moog haiv twg lawm? Koj tug nam dlev nua, sai hais. Moog haiv twg lawm? En, moog haiv twg lawm ? en.
派屈拉:给她绑上,让她做个替死鬼。
Muab nig khi ruaj ntsis, ci nig lug tiv kum.
(路上,夜。)
阿苏:来吧,打这走。大家过来,快点,快点!
Lug haiv nua, moog nuav moog. Tuam txhij lug tom nua, sai ntsis, sai ntsis!
家丁:快点,快走,快走。
Sai ntsis, sai moog, sai moog.
阿苏:来,嗨,打这走。
Lug, he, moog ntawm nua moog.
(山路上,早。)
阿甫:对岸就是平山了。
Saab dlej tid cawm yog taj roob las.
梅:苗家不懂水性,我过不了河。
Kuv tsi paub dlej, kuv hlaa tsi tau dlej.
阿甫:我们一定要去平山。只有到了平山,才能活命。我们走。
Peb ua caag las yuav moog txug taj roob. Tsuas yuav moog txuj taj roob, li tau zoo neej ua. Peb moog las.
(山洞内。)
阿苏:还是热的,他们还没跑远,快追。
Tshauv tseem suv li, puab tsiv tsi dleb, sai lawv.
(山路上。)
阿甫:他们来了,快走吧。
Puab tuaj lawm, sai moog.
[阿苏举枪射击,阿甫落水。
梅:啊 ----
A -----
[河岸上。受伤的阿甫爬上岸。
游击队员:阿甫,是你呀,阿甫。
Fwj, yog koj a, Fwj.
游击队员:阿甫,你怎么啦?来吧,我们赶快走,快走。快点。
Fwj , koj ua caag las ? lug, peb sai ntsis moog, sai moog. Sai ntsis.
游击队员:快点。
Sai ntsis.
阿甫:平山就在河对岸,对不对?
Taj roob cawm nyob saab dlej tim ko, yog tsi yog ?
游击队员:对,上船吧。
Yog, nce sau nkoj nua.
阿甫:平山,到了这块乐土,丢了一个亲人。
Taj roob, tuaj txug dlaim teb chawg nua, kuv poob lawm ib tug tuab neeg.
游击队员:那就应该回去把她找回来。
Ua li cawm yuav rov moog muab nig nrhav rov lug.
阿甫:能办到吗?
Puas ua nyog txug ?
游击队员:我们是游击队,登山涉水,哪都能去,谁也不怕。哈哈。
Peb yog tub rog, hlaa roob hlaa caav, haiv twg twb moog tau, leej twg las tsi ntshai.
(派屈拉家门前。
阿苏:干吗?
Ua tsi ?
法士兵:阿苏,回来了算你运气好。
Xuv, rov tau lug saam koj hmoov luj.
旁白:梅姑娘逃不出去,人生是这样的冷酷,简直找不到一条出路。
Mais tsi tau tsiv dlim, lub neej ua tau txag zag, xws li xuas kev tsaus ntuj.
阿苏:梅,来替装烟。
Mais, lug paab kuv nruab yeeb.
派屈拉:你看见老刘没有?
Koj kab pum Yawm Lawj las tsi tau ?
阿苏:他一个劲的开枪,谁敢抬头看。
Nig tua phom ceev ceev li tuaj, leej twg las tsi kaav tsaa hau saib.
派屈拉:他真的跑啦!少校在等你去。
Nig tseeb li tsiv lawm las ! thawj coj tub rog tog rawv koj.
阿苏:又有什么事?
Ho muaj dlaab tsi plaub ntug las ?
派屈拉:少校说,越盟要攻打这,得把游击队肃清,不让他们跟越共联系。
Thawj coj hasi tag, lab qaab yuav tuaj tua peb, yuav muab cov rog ku zoov tua tag, tsi ca puab nrug lab qaab ua ke.
阿苏:这做不到。
Nuav ua tsi txug.
派屈拉:为什么?
Vem li caag ?
阿苏:我们的兵全都逃了,我们不能打。
Peb li rog tsiv tag lawm , peb moog tua tsi yeej.
派屈拉:我们得去。
Ua caag las yuav tau moog.
阿苏:你说打哪?
Koj hais moog tua haiv twg?
派屈拉:少校说,要我们去攻打平山。
Thawj coj hais tag, kuag peb moog tua taj roob.
梅:平山,平山,阿甫活着,还是已经死了?
Taj roob, taj roob, Fwj tseem caj rawv, las yog tuag lawm niv ?
(平山游击区。)
阿甫:新宁,我们还没见到红岩人。
Xee, peb tseem tsi pum tsua lab li tuab neeg lug txug.
阿新:我也很当心。法国人刚扫荡,但愿他们来晚了。
Kuv lub sab las khuam heev. Neeg Faj kuj haiv nis tuaj tua dlua, puab tuaj lig mas yuav zoo dlua.
阿甫:你知道我一生从没这样幸福过吗?新宁。可是我总不能一个人幸福哇。我很熟悉红岩要塞,请你让我去吧,去救我的妻子,新宁同志,让我去吧。
Koj puas paub kuv ntaaj neeg nua tsi tau muaj dlau lub zoo neej ua ? Xee. Kuv tuab tug tau zoo neej ua yog tsi tau li. Tom tsua lab ko kuv paub zoo heev, thov koj ca kuv nrug mej moog, moog cawm kuv tug pud, leej kwv Xee, ca kuv moog hab.
阿新:好吧,回头跟阿周说说看。
Tau nyog, ca npawg Tsawb rov lug li nrug nig hais sai.
阿新:好哇。
Zoo.
游击队员:这真有意思。
Dlha tau zoo tag.
阿甫:看,阿周回来了。
Saib , npawg Tsawb rov lug las.
阿新:哎,阿周回来了。
Ai, npawg Tsawb rov lug las.
阿周:(画外)我告诉大家一个好消息,我们的部队已经进入西北,而且跨过了沱江,向我们这挺进了。我们很快就可以亲眼看到,我们各族人民所衷心向往的解放,就要来到了。
Kuv hais qha tuam txhij ib lub zoo moo, peb li nam rog tuaj yuav txug ntawm nua las, puab twb dlau dlej lawm, yuav txug peb teb chawg nua las. Peb cawm yuav saib pum, peb nam rog cawm yuav muab cov neeg Faj Kuj lawv kuag tsiv, tshua tsaav haiv neeg cawm yuav saib pum yug lub zoo neej tuaj txug.
阿周:所有的游击区,过去四年来,跟百倍于我们的敌人,(画外)进行了顽强地抵抗,为了保卫家乡,为了坚信党和政府实现解放的信念,无数的财产被毁了,多少人民牺牲了。现在,要求同志们回到自己的岗位上去,准备行动。第一,替我们部队准备好一切给养,第二,带领和协助部队消灭法军,第三,把这个好消息传播给这里的军民和和各民族,我们的军队就要解放西北了。
Peb txhua leej nyob ntawm nua tau 4 xyoos tuaj, tej yeeb ncuab muaj ntau dlua peb peb las siv rug tiv thaiv tag, vem zuv zoo yug lub teej cuab hab ntseeg tseem fwv tej txuj ci, muaj tej yim li tsev las ca yeeb ncuab hlawv lawm, muaj mtau tsawg leej kwv tij ho raug yeeb ncuab muab tua lawm. Huam nua, kuv yuav kuag txhua leej rov moog muab ntaaj rag huv ntse ntsi, yuav qheb teg moog tua yeeb ncuab. 1, yuav npaaj zoo qoob loo noj haus rau tej nam rog, 2, yuav coj nam rog li kev moog ntaus tua neeg Faj Kuj, 3, yuav muab lub zoo moo nua moog hais qha rau kwv tij neej tsaa, hais tag peb li nam rog yuav tuaj paab tuam txhij tua yeeb ncuab las.
游击队员:阿甫,去问问教导员,让我们也去打。
Npawg Fwj, koj moog npawg Tsawb, ca peb las moog tua hab.
阿甫:我可以去打红岩要塞了。
Zag nua peb yuav tau moog ntau tsua lab las.
(未完待续)